بغداد- العراق اليوم:
أوقع خيار "ترجمة التغريدة" على موقع التواصل الاجتماعي "تويتر"، الفنانة اللبنانية نانسي عجرم في ورطة، لا ذنب لها فيها.
"الشخص الذي يعترف بغلطه ثم يعتذر، تستطيع أن تعاشره مدى الحياة.. نهاركم سعيد"، تغريدة صباحيّة تحمل قيمة جميلة تحض على التسامح والصفح كتبتها الفنانة اللبنانية، لكن بالنقر على خيار Translate Tweet (ترجمة التغريدة) فإنَّ المعنى سيختلف تماماً.
خدمة الترجمة التي يُقدِّمها محرك البحث الشهير على "تويتر" وقعت في خطأ كبير إذ ترجمت كلمة "معاشرة" التي تعني المصاحبة والاختلاط إلى كلمة تحمل معنى جنسياً. وتفاعل متابعو حساب الفنانة نانسي عجرم مع التغريدة بتعليقات ساخرة من الترجمة التي تمنح غير المتحدثين بالعربية معنى مغايراً تماماً لما قصدته الفنانة اللبنانية، ونصحها أحد روّاد الموقع بمراجعة الترجمة قبل نشر التغريدات.
*
اضافة التعليق
عمران التميمي يكشف مصير مسلسل "بيت الطين"
ساعدوها .. القصة الكاملة لاختفاء شيرين عبدالوهاب
عمرو سعد: مسلسل "إفراج" قصة واقعية من ملفات ممنوعة من النشر
بعد عملية جراحية مفاجئة.. تطورات الحالة الصحية للفنان هاني شاكر
إصابة محمد عادل إمام في تصوير مسلسل "الكينغ" لرمضان 2026
توقيف جان يامان للتحقيق خلال حملة أمنية في إسطنبول